"Sơ suất" hay "sơ xuất" đúng chính tả?
Mục lục nội dung
Tiếng Việt là một ngôn ngữ vô cùng phong phú, không chỉ trong ngữ pháp mà chính tả cũng phong phú không kém. Cũng chính vì lý do đó tiếng Việt khiến không ít người phải bối rối khi sử dụng. Hôm nay ThuThuatPhanMem xin chia sẻ đến bạn cặp từ dễ gây nhầm lẫn nhất "sơ suất" và "sơ xuất. Vậy "sơ suất hay "sơ xuất" là đúng chính tả? Cùng tìm hiểu nhé!
Xuất và Suất
Hai từ xuất và suất mang ý nghĩa khác hẳn nhau. Vậy nên khi dùng sai từ sẽ dẫn đến sai lệch về nghĩa. Vậy "xuất" là gì? "suất" là gì? Nên dùng chúng trong trường hợp nào?
"Xuất" ở đây là một động từ mang ý nghĩa là đưa ra, cho ra. Trái nghĩa với nó là từ nhập. Khi nào dùng từ với ý nghĩa đưa ra, cho ra ta sẽ dùng từ xuất.
Ví dụ: Xuất hiện (hiện ra), sản xuất (làm ra), xuất trình (trình ra), xuất kho (đưa ra khỏi kho), xuất ngoại (đi ra ngoài, đi ra nước ngoài), xuất giá (đi lấy chồng), đột xuất (bất ngờ, bất chợt), …
"Suất" là một danh từ, mang ý nghĩa một phần của tổng thể nào đó, là một đơn vị.
Ví dụ: Suất cơm (khẩu phần cơm đã được chia, được quy định từ trước), suất đất (phần đất được chia cho một nhân khẩu hoặc một người), năng suất (chỉ hiệu quả làm việc, lao động)
Sơ suất hay Sơ xuất
Sơ suất được sử dụng với ý nghĩa là thiếu xót một phần nào đó chưa được hoàn thiện, không chú ý dẫn tới sai sót. Vì vậy cần phải sử dụng "suất" danh từ của tổng thể trong trường hợp này.
Vậy, sơ suất là cách viết đúng chính tả.
Ví dụ:
- Vì sơ suất trong công tác quản lý nên đã xảy ra tình trạng tham nhũng, lãng phí.
- Chỉ một chút sơ suất mà anh ấy đã bị đối thủ vượt qua.
Để tránh nhầm lẫn khi sử dụng "xuất" và "suất" các bạn cần phải nắm chắc nghĩa của chúng. Hy vọng qua bài viết trên các bạn không còn băn khoăn khi sử dụng từ "sơ suất" nữa đồng thời không còn gặp khó khăn khi sử dụng "xuất" và "suất".